bedeckt München 12°

Comics:Ein Orden für Grautvornix!

: ASTERIX®- OBELIX®- IDEFIX® / © 2020 LES EDITIONS ALBERT RENE / GOSCINNY - UDERZO

Manchmal reicht auch im Deutschen nur ein einziges Wort: Asterix, Obelix und Idefix, die ihren Namen aus dem französischen Original übernommen haben.

(Foto: ASTERIX®- OBELIX®- IDEFIX® / © 2020 LES EDITIONS ALBERT RENE / GOSCINNY - UDERZO, Egmont Ehapa Media)

Das gab es noch nie: Eine deutsche Comic-Übersetzerin erhält für ihre Verdienste das Bundesverdienstkreuz am Bande. Ein Gespräch mit Gudrun Penndorf über Asterix, die Nachkriegszeit und feine Unterschiede zwischen Deutschen und Franzosen.

Von Martin Zips

Erstmals in der deutschen Geschichte wird an diesem Mittwoch eine Comic-Übersetzerin für ihre Leistung mit dem Bundesverdienstkreuz am Bande geehrt: Es ist die Münchner Romanistin und Übersetzerin Gudrun Penndorf, die die Asterix-Bände 1 bis 29 ins Deutsche transferiert hat.

SZ-Plus-Abonnenten lesen auch:
Ein Jahr nach dem Anschlag
Ganz sicher nicht
Men is calculating the cost of the bill. She is pressing the calculator.; Soforthilfe
Corona-Soforthilfe
"Zugegeben, da habe ich recht großzügig gerechnet"
Taking a look at the finances; geld liebe
SZ-Magazin
Wie Sie das Streitthema Geld in der Beziehung endlich abhaken
Psychologie
"Wie wir leben, beeinflusst unser Sterben"
Junge zeigt seinen Mittelfinger Bonn Germany 02 11 2012 MODEL RELEASE vorhanden Bonn Deutschlan
Erziehung
Ich zähle bis drei
Zur SZ-Startseite