Das Verrückte ist ja, dass man, wenn man Deutsch kann, Jiddisch versteht. Gut genug jedenfalls, um sich passagenweise dieser Illusion hinzugeben, wenigstens hier und da für einen kurzen Satz. Allerdings funktioniert das, wenn man die hebräische Schrift nicht kann, nur mündlich. Und wann begegnet man schon mal jemandem, der Jiddisch spricht?
"Harry Potter"-Bücher auf Jiddisch:Jiddisch in Hogwarts
Lesezeit: 8 Min.
Arun Schaechter Viswanath hat die "Harry Potter"-Bände in eine Sprache übersetzt, in der kaum einer Romane liest. Warum? Ein Treffen in New York.
Von Johanna Adorján
Sascha Kokot in der Deutschprüfung in NRW:Krise, Bruder, Krise
Schüler in NRW wurden mit klassischer Naturlyrik auf die Zentralklausur vorbereitet, dran kam: ein modernes Gedicht. Jetzt dichten Betroffene ihre Verzweiflung ins Internet.
Lesen Sie mehr zum Thema