Korrekturen:Präziser formuliert

(Foto: Luis Murschetz (Illustration))

Wenn die Berichterstattung den Fokus auf einen bestimmten Sachverhalt legt, kann es passieren, dass andere Dinge ausgeblendet werden.

Im Artikel "Wer liebt, heiratet nicht", erschienen am 7. Juni 2023 im Feuilleton auf Seite 11, steht, dass die bei Fischer erschienene Ausgabe von Alba de Céspedes' Roman "Aus ihrer Sicht" erstmals auf Deutsch übersetzt wurde. Es gab bereits 1950 eine Übersetzung ins Deutsche, damals hieß das Buch "Alexandra" und erschien im Josef-Schaffrath-Verlag.

Im Artikel "Zusammengeschweißt" vom 17. Juni auf Seite 11 (Buch Zwei) haben wir berichtet: "Stiftungen haben eigentlich den Zweck, Vermögen zu verwalten, das für einen gemeinnützigen Zweck eingesetzt werden will." Richtig musste es heißen: "Stiftungen haben in der Regel den Zweck, Vermögen zu verwalten, das für einen gemeinnützigen Zweck eingesetzt werden will." Es gibt nämlich einen kleinen Anteil von Stiftungen, die nicht gemeinnützige, sondern private Zwecke verfolgen.

© SZ - Rechte am Artikel können Sie hier erwerben.
Zur SZ-Startseite

Lesen Sie mehr zum Thema

Jetzt entdecken

Gutscheine: