Sprachlabor (201):Das kann man nicht steigern!

Lesezeit: 1 min

Der Band "Zitate und Aussprüche" aus der Duden-Standardreihe. (Foto: ag.dpa)

SZ-Redakteur Hermann Unterstöger ist einem Märchen auf der Spur und übt sich in Völkerverständigung.

EIN KOLLEGE sagte kürzlich in der Konferenz, dass man Adjektive, die mit der Vorsilbe un- beginnen, nicht steigern könne, und da besagter Kollege anerkannt klug ist, herrschte Zustimmung. Nun muss man mit kategorischen Regeln freilich vorsichtig sein. So etwa schreibt Walter Jung in seiner Grammatik des Deutschen, dass "Adjektive, deren lexikalische Bedeutung die Vorstellung eines Mehr oder Minder ausschließt", nicht komparierbar sind: links, rund, jährlich, stumm, leer. Anders Peter Eisenberg in seinem "Grundriß der deutschen Grammatik": Da der Übergang von oval zu rund kontinuierlich sei, könne "ein Ding in diesem Feld runder als ein anderes genannt werden". In freier Anwendung dieser Theorien wird man bei den Adjektiven auf un- vernünftigerweise danach fragen, ob das "Mehr oder Minder" tatsächlich ausgeschlossen ist oder ob in ihrem Inneren nicht doch ein Kontinuum herrscht. Im Internet hat es ein Teilnehmer mit dem Decknamen "Cro-Mignon" einmal gut auf den Punkt gebracht: Das "ungeöffnetere" Glas sei der schiere Unsinn, wohingegen den "unbequemeren" Sessel jeder kenne und billige - sprachlich zumindest.

UM DER TRENNUNG des Trainers Thomas Schaaf von Werder Bremen die nötige poetische Tiefe zu verleihen, griff unser Korrespondent zum Märchen von den Bremer Stadtmusikanten, worin von dem Esel die Rede ist, der Säcke zur Mühle trägt, bis er nicht mehr kann. Die auf Schaaf gemünzte Parallele lautete so: "Er hat die Säcke geschleppt, unverdrossen. Bis sie einander müde waren." Unser Leser R. ist dem Märchenhaften durchaus zugetan, aber dass Säcke und Sackträger einander müde würden, verwunderte ihn denn doch.

VÖLKERVERSTÄNDIGUNG durch Sprache und Fußball! Nicht Geringeres schwebt Leser B. vor. Er rät zu diesem Behuf, das durch den FC Bayern so bekannt gewordene Triple durch das in der internationalen Fußballwelt übliche Treble zu ersetzen. Das Sprachlabor gibt den Vorschlag an die Sportredaktion, die Fifa und den Weltsicherheitsrat weiter, verbunden mit der Anmerkung, dass bei der Handarbeit die Völkerverständigung schon gut vorangekommen ist. Wenn richtig ist, was auf Häkelseiten steht, dann heißt das vierfache Stäbchen, was immer das sein mag, triple treble crochet .

© SZ vom 01./02.06.2013 - Rechte am Artikel können Sie hier erwerben.
Zur SZ-Startseite

Lesen Sie mehr zum Thema

Jetzt entdecken

Gutscheine: