Vorschlag-Hammer:Der übertragene Sinn

Lesezeit: 2 min

Allzu lange ist die Arbeit des Übersetzens gering geschätzt und noch geringer bezahlt worden. In den vergangenen Jahren hat sich manches zum Positiven verändert

Von Antje Weber

Übersetzen ist Schreiben wie der Autor - mit den Mitteln der anderen Sprache", hat der Übersetzer Hinrich Schmidt-Henkel vor wenigen Wochen in einem SZ-Interview gesagt. Es klang ziemlich selbstbewusst, und das ist auch völlig in Ordnung so. Allzu lange ist die Arbeit des Übersetzens gering geschätzt und noch geringer bezahlt worden. In den vergangenen Jahren hat sich zwar manches zum Positiven verändert. Es ist dies allerdings immer noch kein Beruf für Menschen, die reich werden wollen. Wortreich allerdings, das sind die Übersetzer im Übermaß.

Zur SZ-Startseite
Jetzt entdecken

Gutscheine: