bedeckt München 17°

Computerlinguistik:Poesie aus dem Computer

Google

Im Internet lassen sich Texte blitzschnell übersetzen.

(Foto: Lukas Schulze/dpa)

Wer ein Gedicht oder auch nur eine SMS mit Google Translate übersetzt, bekommt zuweilen seltsame Ergebnisse. Doch wie lernen Computer eigentlich das Übersetzen?

Kürzlich hat eine Maschine das Drehbuch für einen Film geschrieben. Manche sehen "Sunspring" nun als Erfolg der Künstlichen Intelligenz; andere als Warnung, dass bald nicht einmal mehr die Kreativität allein dem Menschen vorbehalten ist. Aber vor allem eines zeigt das Ergebnis: Maschinen haben es schwer mit menschlicher Sprache. Rein mechanisch Satzbausteine aneinanderzureihen wie etwa für den Wetterbericht gelingt ihnen zwar noch einigermaßen. Komplexeres aber, Fantasie oder Witz, alles, was die Schönheit und Vielfalt von Sprache ausmacht, führt zu Problemen. Das stellen Forscher immer wieder fest, wenn sie sich mit maschineller Übersetzung beschäftigen. Vielleicht können diese Probleme eines Tages überwunden werden - aber der Weg dorthin führt womöglich erst einmal weg von den Feinheiten der Sprache.

SZPlus
SZ-Plus-Abonnenten lesen auch:
Teaser image
SZ-Magazin
»Ich würde mich gerne neu vorstellen. Ich bin Leo«
Teaser image
Österreich
Diese Macht, die uns fest im Griff hat
Teaser image
Umzug ins Grüne
Stadt, Land, Frust
Teaser image
Baufinanzierung
Schuldenrisiko Eigenheim
Teaser image
Schule und Erziehung
Ich war Waldorfschülerin