Frankreich:Darf der Präsident jemandem "auf den Sack gehen"?

Lesezeit: 4 min

Emmanuel Macron wolle Ungeimpften "bis zum Ende auf die Nerven gehen", das sagte er in einem Zeitungsinterview. Das ist aber noch eine der harmloseren Übersetzungen. (Foto: Christian Hartmann/Reuters)

Frankreich debattiert einen ganzen Tag lang über die vulgäre Wortwahl von Emmanuel Macron. Die Frage, wie man die Zahl von mehr als 300 000 Infizierten pro Tag senkt, tritt dabei fast in den Hintergrund.

Von Nadia Pantel, Paris

Am Mittwochabend war immerhin eines sicher: Noch nie hatte man im französischen Fernsehen so oft das Wort "emmerder" gehört. Wer vorsichtig sein will, übersetzt "emmerder" mit "auf die Nerven gehen" oder "drangsalieren". Wer die Vulgarität des Wortes abbilden will, sollte lieber die Übersetzung "auf den Sack gehen" wählen. Der Wortstamm des Verbs kommt jedenfalls von "merde", also Scheiße.

Zur SZ-Startseite

SZ PlusDeutsch-französische Beziehungen
:Der Deutschlehrer

Frank Gröninger unterrichtet seit 20 Jahren Frankreichs Elite in seiner Muttersprache. Über deutsche Besserwisser, französische Rilke-Liebhaber und die Frage, wie man Franzosen das Wort "Achtung" beibringt.

Von Nadia Pantel

Lesen Sie mehr zum Thema

Jetzt entdecken

Gutscheine: