Süddeutsche Zeitung

Englische Werbeslogans:"Komm rein und finde raus"

Werbung auf Englisch klingt cool. Macht aber nicht immer Sinn: Unsere User haben überlegt, was die Slogans tatsächlich bedeuten könnten.

Besten. Mit Hörbeispielen.

Werbung auf Englisch macht nicht immer Sinn: sueddeutsche.de-User haben überlegt, was die Slogans tatsächlich bedeuten könnten.Unternehmen: DouglasProdukt: ParfumsÜbersetzung: "Komm rein und finde wieder raus"COME IN AND FIND OUT: Hören Sie hier die besten Übersetzungen!

Unternehmen: LufthansaProdukt: FlügeAuf Deutsch: "Schneller kann man nicht entlassen werden."

"Have it your way"Unternehmen: Burger KingProdukt: Fast FoodAuf Deutsch: "Nimm's mit auf den Heimweg"HAVE IT YOUR WAY: Hören Sie hier die besten Übersetzungen!

Unternehmen: OlympusProdukt: KamerasAuf Deutsch: "Deine Vorstellung von uns ist unser Geld."

Unternehmen: Beck'sProdukt: BierAuf Deutsch: "Willkommen beim Becks-Experiment"

Unternehmen: Richter + FrenzelProdukt: BadweltenAuf Deutsch: "Schlimmes Zentrum"

Unternehmen: FordProdukt: AutosAuf Deutsch: "Ford - fühle den Streit"

Unternehmen: MitsubishiProdukt: AutosAuf Deutsch: "Fahre lebend"DRIVE ALIVE: Hören Sie hier die besten Übersetzungen!

Unternehmen: Air BerlinProdukt: FlügeAuf Deutsch: "Fliegende Geldtransporter"FLY EURO SHUTTLE: Hören Sie hier die besten Übersetzungen!

Unternehmen: VodafoneProdukt: HandyverträgeAuf Deutsch: "Mach Geld im Nu."(sueddeutsche.de/pfau/bgr)MAKE THE MOST OF NOW: Hören Sie hier die besten Übersetzungen!

Bestens informiert mit SZ Plus – 4 Wochen kostenlos zur Probe lesen. Jetzt bestellen unter: www.sz.de/szplus-testen

URL:
www.sz.de/1.141830
Copyright:
Süddeutsche Zeitung Digitale Medien GmbH / Süddeutsche Zeitung GmbH
Quelle:
SZ
Jegliche Veröffentlichung und nicht-private Nutzung exklusiv über Süddeutsche Zeitung Content. Bitte senden Sie Ihre Nutzungsanfrage an syndication@sueddeutsche.de.