Die Sprecherin dieser Gedichte kennt viele Sprachen, aber sie glaubt, dass sie von den wichtigsten Sprachen noch nichts weiß. Von Libellensprache zum Beispiel oder von der Sprache des Schilfs. Hätte sie Lehrbücher zu diesen Sprachen, würde sie anfangen zu reden - "und vielleicht", fügt sie hinzu, "würde ich sogar etwas übersetzen // aus dem lavendel in die hummel / aus dem see in die ziegel".
Volha Hapeyevas Gedichtband "Trapezherz":Dieser abstrakte Ort
Lesezeit: 4 min
Seit den Demonstrationen in Belarus kann die Lyrikerin Volha Hapeyeva nicht mehr in ihr Land zurückkehren. Ihr neuer Gedichtband umkreist das Leben fern der Heimat.
Von Nico Bleutge
Ukraine-Anthologie:So ist das Leben im Krieg
In Kateryna Mishchenkos Anthologie "Aus dem Nebel des Krieges" erzählen Schriftstellerinnen, Soziologen, Journalisten aus der Ukraine.
Lesen Sie mehr zum Thema