Porträt:Wie einer mit Sprache Räume öffnet

Porträt: Jugendlichen erschließt er als "deutsche Stimme" die spannungsgeladenen Romanwelten des britischen Autors Kevin Brooks. Uwe-Michael Gutzschhahn ist Experte für klanggewaltige und bildmächtige Sprache.

Jugendlichen erschließt er als "deutsche Stimme" die spannungsgeladenen Romanwelten des britischen Autors Kevin Brooks. Uwe-Michael Gutzschhahn ist Experte für klanggewaltige und bildmächtige Sprache.

(Foto: Alessandra Schellnegger)

Der Münchner Lyriker, Übersetzer und Herausgeber Uwe-Michael Gutzschhahn erhält die beiden bedeutendsten Auszeichnungen, die in Deutschland im Genre Kinder- und Jugendliteratur vergeben werden

Von Barbara Hordych

Ein einschneidendes Erlebnis hatte Uwe-Michael Gutzschhahn, als er vor einigen Jahren in der Universität Regensburg in einem Seminar vor Lehramtsstudenten über Kinderlyrik sprach. Da fragte ihn ein Teilnehmer des Seminars: "Was macht man im Unterricht überhaupt mit Kindergedichten - interpretieren geht ja nicht?" "Lesen", habe er geantwortet. Und den angehenden Lehrern vorgeschlagen, zu Beginn des Unterrichts jeweils ein Gedicht vorzulesen, an fünf Unterrichtsstunden in Folge. Es in der sechsten aber auszulassen. "Wo bleibt das Gedicht", würden die Kinder dann garantiert fragen, riet Gutzschhahn. Im Oktober wurde der Münchner Autor und Übersetzer mit den beiden bedeutendsten Preisen ausgezeichnet, die im Genre Kinderliteratur vergeben werden: dem Großen Preis der Akademie für Kinder-und Jugendliteratur sowie dem Deutschen Jugendliteraturpreis für sein "Gesamtwerk" Übersetzung.

Zur SZ-Startseite

Lesen Sie mehr zum Thema

Jetzt entdecken

Gutscheine: