Lesung & Vortrag:Gedichte aus dem alten China

Mitunter sind die Gedichte, die Thomas O. Höllmann ins Deutsche übertragen hat, mehr als 1000 Jahre alt, teilweise sogar mehr als 2000 Jahre. Von dem Sinologen und Präsidenten der Bayerischen Akademie der Wissenschaften ist unter anderem das Buch "Windgeflüster" erschienen; an diesem Montag ist Höllmann zu Gast in der Bayerischen Akademie der Schönen Künste. Der Fokus des literarischen Abends mit Vortrag, Lesung und Gespräch liegt auf chinesischen Gedichten über die Freundschaft. Melancholische Zeilen sind da zu hören, etwa von Bo Juyi (772-846): "Beneide nicht die Alten! / Unter treuen Freunden / haben die, die länger leben / den größeren Kummer." Aber auch überschwänglich-überdrehte und zeitlos-schöne. Eine poetische Reise in die Vergangenheit, Beginn 19 Uhr. Der Eintritt ist frei (Platzkarten von 18 Uhr an).

© SZ vom 11.02.2019 / blö - Rechte am Artikel können Sie hier erwerben.
Zur SZ-Startseite
Jetzt entdecken

Gutscheine: