Zum Tod von John E. WoodsFahndung nach der Melodie

Lesezeit: 2 Min.

"Und eine Welt tat sich mir auf:" Der Übersetzer John E. Woods im Jahr 2007 in Berlin.
"Und eine Welt tat sich mir auf:" Der Übersetzer John E. Woods im Jahr 2007 in Berlin. (Foto: imago stock&people)

John E. Woods brachte es fertig, deutsche Sätze auf Englisch weiterträumen zu lassen. Jetzt ist der Übersetzer und Weltliterat in Berlin gestorben.

Von Willi Winkler

Von Rechts wegen müssten in dieser Anzeige Patrick Süskind, Ingo Schulze, Christoph Ransmayr und Doris Dörrie erscheinen, dazu Libuše Mónikóva, Günter Grass, Friedrich Dürrenmatt, Alfred Döblin und Thomas Mann. John E. Woods hat sie alle übersetzt und damit der deutschsprachigen Literatur die angelsächsische Welt eröffnet.

Zur SZ-Startseite

Literatur-Podcast "Dear Reader"
:Zum Glück

In ihrem Podcast "Dear Reader" spricht Mascha Jacobs fantastisch über Bücher. Und ganz anders, als wir es aus dem Literaturfernsehen kennen.

SZ PlusVon Marie Schmidt

Lesen Sie mehr zum Thema

  • Medizin, Gesundheit & Soziales
  • Tech. Entwicklung & Konstruktion
  • Consulting & Beratung
  • Marketing, PR & Werbung
  • Fahrzeugbau & Zulieferer
  • IT/TK Softwareentwicklung
  • Tech. Management & Projektplanung
  • Vertrieb, Verkauf & Handel
  • Forschung & Entwicklung
Jetzt entdecken

Gutscheine: