Süddeutsche Zeitung

Korrekturen:Lost in Translation

In "Conquests Limericks" vom 17. August wurde der Limerick von Robert Conquest fehlerhaft übersetzt.

In "Turiner Dynastie" vom 14./15./16. August in den Medien über den Kauf eines großen Anteils an der Zeitschrift The Economist durch die Familie Agnelli hieß es fälschlich, John Elkann, der Sprecher der Familie, sei der Sohn des früh verstorbenen Eldorado Agnelli. Dieser aber war sein Onkel. Seine Eltern sind Margherita Agnelli und Alain Elkann.

In "Conquests Limericks" vom 17. August im Feuilleton wurde der Limerick von Robert Conquest fehlerhaft übersetzt. Die Millionen Sowjetbürger, von denen er schreibt, wurden von Lenin und Stalin nicht nur eingesperrt, sondern umgebracht.

In "Bleierne Zeit" vom 25. August im Politischen Buch ist ein bedauerlicher Zahlendreher. Die "Nürnberger Rassengesetze" stammen nicht aus dem Jahr 1953, sondern aus dem Jahr 1935.

Bestens informiert mit SZ Plus – 4 Wochen kostenlos zur Probe lesen. Jetzt bestellen unter: www.sz.de/szplus-testen

URL:
www.sz.de/1.2620840
Copyright:
Süddeutsche Zeitung Digitale Medien GmbH / Süddeutsche Zeitung GmbH
Quelle:
SZ vom 26.08.2015
Jegliche Veröffentlichung und nicht-private Nutzung exklusiv über Süddeutsche Zeitung Content. Bitte senden Sie Ihre Nutzungsanfrage an syndication@sueddeutsche.de.