bedeckt München 14°

@-Symbol:Wie das @ den Computer verließ

Chung war begeistert und forderte Kollegen in der ganze Welt auf, ihr die örtlichen Bezeichnungen für das Symbol zu mailen. Dabei entdeckte sie zum Beispiel zahlreiche Variationen im serbischen Sprachgebrauch. Das Wort "majmun" ist eine davon. Es bedeutet Affe, scheint aus dem Türkischen entlehnt und wird als "mujmunski rep" (Affenschwanz) und "majmunsko-a" (Affen-a) verwendet.

Die Serben erfanden auch das "ludo-a", das verrückte "a", für das Symbol, dem keiner von uns entkommen kann. In einigen Ländern nahmen sich die Behörden des Symbols an und verordneten offizielle Bezeichnungen.

Die schwedischen Sprachhüter verwenden seitdem das "snabel-a", das "Rüssel-a", während in Finnland, Südafrika und Indien die englische Aussprache gültig ist. Das gilt auch für die Niederlande, nachdem sich "apeklootje", Hoden des kleinen Affen, nach anfänglicher Zustimmung nicht durchsetzen konnte.

In Japan wird üblicherweise "atto maaku" verwendet, die japanische Übersetzung des englischen "at", während das chinesische Mandarin noch keinen einheitlichen Weg für den Umgang mit dem Zeichen gefunden hat.

Begriffe aus Tierwelt besonders beliebt

Die Griechen sprechen von einer "kleinen Ente", die Ungarn von einem "kleinen Wurm". Arabische Muttersprachler übersetzen manchmal das englische "at" zu "fi", andere sagen auch "Ohr", wenn sie ihre E-Mail-Adresse weitergeben.

In Taiwan ist das Symbol eine "kleine Maus" und Korea eine "Schlange". In Spanien wird meist "arroba" verwendet, was auch eine Gewichtseinheit bezeichnet, außerdem gebräuchlich ist das "ensaimada", ein mallorquinisches Gebäck.

In einigen Gegenden in Lateinamerika hat das @ sogar die Computer verlassen und wird nun verwendet, um geschlechtsneutrale Bezeichnungen zu ermöglichen. So bedeutet das Wort "nin@s", dass sowohl Mädchen als auch Jungen gemeint sind.

Ray Tomlinson aus Cambridge hatte all dies wohl kaum bedacht, als er vor 40 Jahren sein E-Mail-Protokoll mit diesem fast vergessenen Zeichen der Tastatur entwickelte. Für ihn war das Symbol nicht nur sinnvoll, weil es eine Präposition war, sondern auch, weil es nicht mit einem anderen Teil der Adresse verwechselt werden konnte. "Es ist ein einfaches Symbol, es wurde adoptiert und wurde zum Sinnbild für alles, was mit Computern zu tun hat", erklärt er.

© sueddeutsche.de/dapd
Zur SZ-Startseite

Lesen Sie mehr zum Thema